摘要:齐玥: 当然记得。说实话,我一开始就被玛格丽特的复杂性抓住了。她不是那种“薄命女子”的老套形象,而是一个在喧嚣中仍然拼命守住尊严的女人。她既脆弱又坚强,既冷漠又温柔,这种矛盾感让我觉得,她是一个必须去尝试、去挑战的角色。
—— 专访玛格丽特饰演者齐玥
文:谢慧
Q: 还记得第一次读剧本时的感受吗?
齐玥: 当然记得。说实话,我一开始就被玛格丽特的复杂性抓住了。她不是那种“薄命女子”的老套形象,而是一个在喧嚣中仍然拼命守住尊严的女人。她既脆弱又坚强,既冷漠又温柔,这种矛盾感让我觉得,她是一个必须去尝试、去挑战的角色。
刚接到角色的时候,我没有特别兴奋,反而觉得肩上多了一份沉甸甸的责任。凌庆成导演反复强调,不要把玛格丽特演成一个悲情的符号,而是要让她成为一个有灵魂、有尊严的女性。这让我既紧张,又特别期待。
Q: 在舞台上,观众最先看到的玛格丽特是光彩照人的样子。你是怎么理解她背后的孤独?
齐玥: 她笑得越明亮,心里就越孤单。导演提醒我,表演时要在明艳的笑容里始终留下一点点若有若无的疲惫。那种“反差”会产生力量,让观众意识到她的笑容背后一直有阴影。
我常常觉得,她就像一盏孤灯,照亮了整个舞台,却没有人真正靠近。她靠应酬、喧闹来掩盖病痛,但孤独从未远离。
Q: 这个角色在表演上最大的挑战是什么?
齐玥:最难把握的就是人物的“表演分寸”。在舞会上的玛格丽特总是优雅端庄,举手投足都保持着矜持;可在阿尔芒面前,她才真正放下了这种克制,展露出最真实的自己。这种转变必须自然流畅,哪怕一丝不对劲都会显得虚假。
尤其是第四幕和阿尔芒的对手戏,真的是“炼狱”。情绪要一层一层往上走,从被讥讽,到违心的表白,再到最后的接受。演完以后整个人都被掏空,但也正因为如此,那一幕才特别有力量。
Q: 听说你在排练时几乎每天都在流泪?
齐玥: 哈哈,没错!从8月12日开始排到25日完成五幕初排,这段时间我几乎每天都在排演充满激情的戏。眼泪像是玛格丽特的泉源,一次次的泪水,使她的形象一点点变得清晰真挚了。
凌庆成老师改编的《茶花女》既忠实于原著,又兼顾舞台效果,说句心里话,真的是“太有戏了”。我希望观众看到的玛格丽特是活生生的,而不是纸面上的符号。
Q: 这是你和钟皓老师的第三次合作,对手戏感觉如何?
齐玥: 很有火花!阿尔芒对玛格丽特来说,不只是爱人,更像一面镜子,把她最脆弱的地方映照出来。
玛格丽特与阿尔芒的每一次对视、争执、依恋,情绪都会被推到极致。舞台上的泪水,很多时候根本不是“演”出来的,而是真情的自然流露。
特别是第五幕,每次演到玛格丽特生命最后的时刻,我的眼泪都会忍不住流下来。但导演一直要求我最后不能哭,只能带着淡淡的微笑安慰阿尔芒。那种克制对我来说是最痛苦的时刻,情感到顶点却必须压住,直到下场才泪如泉涌。那一刻让我明白了,表演不仅是释放,更是控制。
Q: 你心里最想传达给观众的玛格丽特是什么样的?
齐玥: 在我看来,她不是“凋零”,而是“燃烧”。她用短暂的生命去成全爱情,在毁灭中还守住尊严。她不是被动的牺牲者,而是一个敢于选择的人。
她敢爱,也敢放弃,甚至敢牺牲自己去成全别人。外人看她是“交际花”,可我希望观众看到的是她真实的心:孤独、挣扎,但依然高贵。
Q: 最后,你想对观众说些什么?
齐玥: 我希望大家看到的不是一场悲剧的结束,而是一颗在黑暗中努力发光的心。
玛格丽特的尊严和牺牲,会让大家去想:什么是爱?什么是牺牲?什么是对灵魂的尊重?如果观众能在她的笑与泪里找到属于自己的答案,那就是我最大的满足。
结语在齐玥的诠释中,玛格丽特不再是一个病弱的影子,而是一位敢于燃烧、敢于选择的灵魂。《茶花女》也因此不再只是爱情悲歌,而成为了一则关于尊严与勇气的现代寓言。
東京話劇団五幕话劇《茶花女》
《The lady of the camellias》
改编・导演凌慶成
時間:2025年11月15日(周六)
開場:17:00 開演17:30
場所:銀座ブロッサム中央会館
主催:東京話劇藝術協会 東京話劇團
後援:中国大使馆文化部 一般社団法人全日本華僑華人社団連合会
全席指定:VIP席7500円 /S席5000円 /A席3000円 /2階1500円
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
● 手机訂票090-9235-2183(于女士)
● 付款方式● 〔銀行振込〕
来源:中文导报