日本又翻拍《水浒传》,为啥对咱四大名著这么执着?

天堂影视 内地剧 2025-08-28 00:29 2

摘要:最近刷新闻日本又要翻拍《水浒传》,预计2026年上映。日本为啥总盯着咱中国的四大名著翻拍呢?这次日本翻拍《水浒传》从预告来看,选角阵容强大。织田裕二演宋江,反町隆史诠释晁盖,龟梨和也塑造林冲 ,都是日本演艺圈的熟面孔。据说剧情改编自北方谦三以施耐庵原著为蓝本创

最近刷新闻日本又要翻拍《水浒传》,预计2026年上映。日本为啥总盯着咱中国的四大名著翻拍呢?这次日本翻拍《水浒传》从预告来看,选角阵容强大。织田裕二演宋江,反町隆史诠释晁盖,龟梨和也塑造林冲 ,都是日本演艺圈的熟面孔。据说剧情改编自北方谦三以施耐庵原著为蓝本创作的小说,故事设定在北宋末年。虽说具体情节还得等上映才清楚,但看预告里的画面和人物造型,能感觉出他们下了功夫,想把这部经典拍出新意。

其实,日本翻拍《水浒传》不是头一回。早在1973年,日本电视台就制作了一部同名电视剧,在当时反响还挺大。那时候翻拍,一方面是因为1967年日本漫画家横山光辉刊载了忠于原著的《水浒传》漫画,让这部名著在日本热度大增;另一方面,1972年中日邦交正常化,日本民众对中国文化兴趣愈发浓厚。这次重拍,我觉着除了想延续经典热度,也是想在影视改编上玩出新花样,给观众带来不一样的观剧体验。

说起日本翻拍中国四大名著,那历史可长了去了。就拿《三国演义》来说,1994年日本东映公司出品动画电影《三国志》,主创团队为了拍好,多次到湖北荆州、赤壁等地取景采风,从1987年筹备到1991年才制作完成,花了整整四年。还有《西游记》,1952年日本漫画大师手冢治虫就对它进行改编,创作了幽默漫画《我的孙悟空》,开启日本漫画界改编中国文学作品的风潮,后续各种影视、动漫改编更是层出不穷。

那日本为啥这么热衷于翻拍中国四大名著呢?我觉得有这么几个原因。文化层面上,日本和中国一衣带水,文化交流历史悠久。中国文化对日本影响深远,汉字、茶道、建筑这些都是从中国传过去的。四大名著作为中国文化的经典代表,里面蕴含的文化元素、价值观和思想观念,像忠义、仁孝、侠义精神,对日本民众来说既熟悉又有吸引力。拿《水浒传》里的侠义精神来讲,和日本的武士道精神有相通之处,都强调忠诚、勇气和正义,所以很容易引起日本观众的共鸣。而且,翻拍四大名著也是日本传承和传播中国文化的一种方式,能让更多日本民众了解中国历史和文化。

四大名著给日本创作者提供了丰富素材和广阔创作空间。这些名著故事性强,人物形象鲜明,情节跌宕起伏,无论是改编成漫画、动画还是影视剧,都有很大发挥余地。日本创作者可以根据自己的理解和喜好,对原著进行改编创新。像漫画家峰仓和也改编《西游记》创作的《最游记》,把师徒四人的人设完全反转,唐僧成了举枪的大烟鬼,悟空是叽叽喳喳的小男孩,八戒是绝世美男,沙僧变成泡在女人堆的花花公子,整个故事充满想象力和个性,深受读者喜爱。这种改编不仅丰富了日本的文化艺术形式,还能让日本创作者展示自己的才华和创意。

四大名著在全球知名度高,粉丝众多。日本翻拍这些作品,有一定观众基础,不用担心没人看。拿动漫产业来说,很多改编自四大名著的动漫在日本和海外都大卖,像《七龙珠》里孙悟空的形象,虽然和原著孙悟空不太一样,但凭借独特的设定和精彩剧情,在全球收获大量粉丝,带来可观经济效益。影视剧翻拍也是如此,通过宣传和推广,能吸引观众关注,获得高收视率和票房。

日本社会对外来文化接受度高,民众喜欢欣赏不同国家的文化作品。创作者在改编时,不会受到太多限制,可以大胆发挥创意。而且日本有成熟的影视、动漫制作体系,从编剧、导演到演员、制作团队,各个环节都很专业,能保证翻拍作品的质量。

不过,日本翻拍四大名著也有让人吐槽的地方。有时候改编太离谱,把原著的精髓改没了,观众接受不了。比如之前有个日本版《三国演义》,剧情和人物设定改得乱七八糟,让很多三国迷直呼“毁经典”。还有在文化理解上,毕竟两国文化有差异,日本创作者可能对一些中国文化元素理解不透彻,导致翻拍作品里出现文化错误或者偏差。

来源:感性老道一点号

相关推荐