历史上,孙渝烽有什么故事?

天堂影视 内地明星 2025-05-07 07:39 1

摘要:其实自己在译制片厂听到过很多的议论,对我们译制片配音、有的觉得我们译制片太神秘,是灵魂的再塑,这个好像非常神秘;还有一种意见,觉得这个配音没什么了不起,会说普通话就行,在北京大街上面拉来一个人、就可以配音,其这两种看法、自己觉得都有点偏颇,译制配音没有那么神秘

孙渝烽老师,有名配音演员、译制导演、有名电影译制片配音艺术家。

其实自己在译制片厂听到过很多的议论,对我们译制片配音、有的觉得我们译制片太神秘,是灵魂的再塑,这个好像非常神秘;还有一种意见,觉得这个配音没什么了不起,会说普通话就行,在北京大街上面拉来一个人、就可以配音,其这两种看法、自己觉得都有点偏颇,译制配音没有那么神秘、但是也没那么简单,它还是有它的艺术规律、它有它的创作方法,只要掌握了它的艺术规律、掌握了它的创作方法,自己觉得只要经过努力、经过实践,自己看很多的同志都可以参加配音。译制配音实际上是属于表演艺术的一个范畴,我们表演艺术是通过我们的演员去塑造人物,要通过他的肢体语言、通过他的表情,通过他的眼神和语言和声音,那么我们作为配音演员呢、主要是通过我们的声音和语言来还原、来塑造人物,那么我们译制片很重要的一条、就是要还原,要忠实于原著,所以我们演员在配音的时候一定要根据人物的感情走,这个很重要,一定要还原、非常重要,所以我们老厂长就总结了有16个字,这个是非常重要,上天入地、紧随不舍,拐弯抹角、亦步亦趋,就是、你要这个演员呢要根据原片的演员走,这个非常重要,原片人物的感情幅度、他的语言的分寸必须要把握住,要还原,这是我们译制片厂配音很重要的一点。作为译制导演,自己在译制片场干了28年,自己感到导演这个工作还是很重要的,曾经有人问自己、他说原片已经有个导演了,还要个译制片的导演干什么呢,那么根据这28年来的经验、自己感觉到译制导演他有四项工作 他必须要做,第一个、他要参加剧本的创作工作,翻译好一个剧本以后、他必须要跟翻译、跟口型员一块来搞词,这个是很重要的,因为一种语言换到我们中文、这里边还有个创作的过程,而且它要符合它的原片,这个是非常重要的,自己搞的一个保加利亚的一个片子、叫《无根的树》,当时那个剧本拿来以后、里面有些地方我们都看不懂,因为翻译啊、他也没看画面,他根据它的意思翻的、直译,它里面有这么一段话,他这个老游击队员说,他说我整天待在那里跟冰箱说话,冰箱是冷冰冰的,又接的一句什么,我的孩子不是一个坏人,不是个坏孩子,他很勤奋、他很有出息,可这两句话怎么连在一块呢,怎么能把它的意思搞懂呢,后来我们经过反复地看片子、我们搞清楚了,原来他就讲、我跟我儿子讲话,就像我对冰箱在讲话一样,他冷冰冰的,但是我的儿子并不是个坏孩子,他很勤奋、他很努力,他啊、主要的是缺乏点感情,对我、我们有代沟,后来我们把这个意思搞清楚以后、我们一编以后,这个就很清楚了。自己再举一部片子、叫《野鹅敢死队》,这部片子里边有很多的雇佣兵,这个雇佣兵他是比较粗鲁的,他说了很多的脏话,但是这是这部影片的特色,你要把这一点不表现出来的话、这部片子不好看,而且在这里边有一个同性恋者,这个同性恋者啊、人们对他有很多的话 都是以这样的形式来表达的,它当中有一段训练,训练的时候、这个同性恋者是一个卫生兵,趴在地上,爬不起来了,因为太累了,结果那个军事长就踢了他一脚,骂了一句话,说是你要再不起来的话、怎么样,当时我们就问这个翻译,就说这是什么意思,翻译他说是一句很脏很脏的话、不晓得该怎么说好,后来自己就问他、是不是说明这个人物的、和这个人物有关系的,他说是的,后来当天我们就过去了,第二天自己就想出来了,它这句话是针对这个具体的人说的,它针对这个人来说,后来呢、就是踢了他一脚,说你再不起来,我就要把你的屁眼给缝起来,一下子翻译高兴极了、就鼓掌,说就这个意思。作为一个导演,他是一部影片的组织者,到底决定这个影片谁来配音、这个是很关键的,当时我们在搞《佐罗》的时候、这部片子是自己跟杨成纯一块搞的,就定谁来配佐罗、当时有不同的意见,有的人说这个声音要跟阿兰.德龙贴切就比较好,但是阿兰.德龙的声音是很沙哑,他是个烟酒嗓子,后来我们觉得他演的是一个很潇洒、很英俊的一个义侠,一定要找一个声音比较飘逸、比较亮的这个声音来配 比较合适,所以当时自己跟杨成纯就定了让童自荣来配,后来效果很好,他的声音和义侠的形象完全一致,所以后来呢这个影片就在全国打响了,所以后来阿兰.德龙到中国来的时候、还拉着童自荣的手、说我感谢你,你的声音太好了,把我塑造的这个形象搞的更完美了,所以这个也是很重要的,作为一个译制导演、他还是一个指导者,他必须指导演员共同来塑造这个角色。自己在搞《拿破仑在奥斯特里茨战役》的时候,当时自己看了大量的资料,后来自己在谈戏的时候、自己跟老毕商量、毕克,毕克来配拿破仑,当时自己就提醒他、自己说你注意有四个字非常重要,拿破仑这个人在军事上他是一个猛狮,就是凡是打仗的、就要把这个充分表现出来,而且在那个外交上面、在政治上面,他是一个狐狸,因为他当时受了封建势力的包围,他必须要用一种很狡猾的手段来给他们应付他,后来老毕他就讲,对、对、对,好的,他说我就在配戏的时候抓住这四个字,把这个人物充分的刻画出来,所以这种的探讨是非常重要的,这样大家来共同把这个人物塑造好。自己这么多年工作下来,自己感觉到作为一个配音演员,必须要记住四个字,情深意切,要动感情,你不动感情、你不可能去感动观众;要真实,电影、电视剧都是非常真实的,任何的作假都不行,过也不行,对吧,不到也不行。意呢,就是我们这个影片里边有很多台词,你是要把它的潜台词挖出来,要意到,听完了以后、观众有所回味;这个切也很重要,要有分寸感,这个分寸感是非常重要的,你不到火候、就像个白开水一样,你假使过了、又不行,太做作,所以自己就觉得这个配音演员一定要记住这四个字,要情真意切、才能把这部影片配好,也就是老厂长说的、要传神。这个很多人说配音演员是一个棚虫,一天到晚在黑色房子里边,按理说应该很苦的、对不对,但是他也有他的乐趣,为什么呢,因为作为一个导演来讲、你在编词的时候,你能够还原、想出一个绝词,这个我们说要乐好多天,所以自己觉得虽然是在这个棚里待了28年,但是自己看到的一部部的戏、一部部的电影,在这个、观众喜欢,这个是对我们最大的安慰,所以自己就说虽然是比较苦,但是也有乐趣,乐趣就看到你的成绩了,被观众所接受了,这就是我们的乐。现在应该来讲的话,现在我就是受的市场经济的冲击,对吧,但是自己觉得我对未来是充满希望的,因为为什么呢、中国这么大,译制片肯定是要,尽管现在有很多年轻人他能够看原版片,但是他只有一种语言,比如说他外语很好、英语很好,他能够看英语的片子,但是呢、你假使碰到法文呢,碰到阿尔巴尼亚文呢,碰到其它的文呢、土耳其文呢,那你还是通过配音来看更好一些,所以自己就在想、译制片今后的前景还是好的,但是有两条非常重要,第一个质量要搞好、要真正地还原,要真正地配出情、配出情感来;第二个、要后继有人,要培养一些兢兢业业搞译制片的人,如果有这两条的话、自己觉得译制片的前景是非常好的。自己觉得作为一个演员、要具备4个条件,一个是声音条件,因为我们的这个配音是生旦净末丑都应该要,所以各种各样的声音都可以,只要不要有毛病;第二个是语言,语言呢、是普通话一定要规范,另外语言要有表现力、要有节奏感,这个也很重要;第三条要有文学修养,因为我们搞一个文艺创作、我们就要去理解人物,理解剧本、分析人物,如果你没有很好的素养的话,你不能够达到真正的理解人物;第四条一定要有良好的职业道德,因为这是一个综合艺术,需要方方面面来配合,那么演员必须要具备这样一个很好的素质。配音演员应该从艺术院校来招人,他们经历过这方面的培训、基础比较好,第二个自己总觉得、要通过实践,艺术就是靠实践,有了实践才能出人才。他是否满意自己今生所从事的这份工作,应该讲自己非常满意,因为自己非常充实,自己在这28年里边、自己先后导演了600部片子,300部译制片,300部国产影片、自己是做配音导演,在这个过程当中、我追回了我在文化大革命当中失去的青春,在这个过程当中、自己还写了大量的评论文章和一些关于配音译制的理论文章,所以自己感到很充实,对自己来讲、这些年来自己问心无愧,我踏踏实实地、兢兢业业的在那里工作。退休以后啊,自己感到自己的生活很充实,也很幸福,自己是民革的文教委员、自己经常能够参加参政议政的工作,自己又是影评协会的会员、经常能够看看电影,和老朋友在一起,探讨一些电影、写一些影评的文章。自己又参加了朗诵艺术沙龙、经常我们有一些朗诵的活动,这个对我自己来讲也是非常愉快的。当时在这个退休的6年当中,自己在东海学院担任了影视表演系的系主任,自己送走了4届毕业生、104位学生,他们走上了岗位。再有一个,自己有一个非常幸福、非常美满的家庭,自己现在能够享受到天伦之乐,自己跟自己的小外孙在一块,自己感到我非常地放松、非常地愉快,这个中间偶尔自己也去参加拍拍戏、过过戏瘾,和一些老朋友在一块,这个自己觉得对我来总结、回顾我的这一生,自己觉得都是非常有好处的,所以自己感觉到退休以后我的生活是非常充实、非常幸福的,这个要感谢我的妻子、感谢我的儿女,给我创造了一个非常和谐的这样一个家庭生活。

来源:铁面人解读历史人物

相关推荐