摘要:就是那个电影产量世界第一、人口比我们还多、神话故事同样丰富的印度。
“哪吒2,杀进世界上人口最多的国家——印度!”
没想到吧,哪吒又一次“打出国门”了。
这次不是去东南亚,也不是去北美,而是——印度!
对,就是那个电影产量世界第一、人口比我们还多、神话故事同样丰富的印度。
就在4月25日,哪吒2正式登陆印度各大院线,而且是一上来就把排片、票房、口碑全都炸了个遍!
电影上映前,预售刚一开启,印度的票务平台就快被挤爆了。
像孟买、班加罗尔这样的核心城市,IMAX版本的首映场在5分钟内就被一抢而空。
看看它在孟买的部分排片。
今天,孟买有超过8家影院上映,排片还是可以的。
票价在32到64块钱之间。
夸张的是,印度最大的票务平台BookMyShow上,有超过63万人设置了“上映提醒”。
要知道,这是该平台历史上对外国电影最高的关注度,之前都没发生过这种事。
你以为只有普通观众热情吗?不,连宝莱坞巨星阿米尔·汗都亲自发文支持。
他直接说:《哪吒2》代表了亚洲动画的最高水平。
这句话一出,社交平台的互动量直接突破了1.8亿次,堪称现象级。
目前,《哪吒2》在印度上映的版本有两个:一个是中文原版,另一个是印地语配音版。
这样做很聪明,因为印度的语言种类实在太多了,能做到本地化,才能赢得市场。
而结果也确实没让人失望。
截至目前,《哪吒2》在BookMyShow上的评分高达9.7分(10分制)。
是该平台目前上映的所有电影中,评分最高的电影。
不少印度网友都给出了10分满分的评价,而且评论区几乎没有差评。
全是清一色的“神作”、“视觉盛宴”、“感人至深”这种好评。
有位观众是这么说的:
“看完《哪吒2》,我终于明白为什么这部片子在中国能挣20多亿美元了。”
当然,《哪吒2》的火爆也带来了一些“意想不到”的效果。
比如,印度网友就开始在网上热烈讨论,哪吒这个角色到底是不是源自印度神话。
有网友指出:
“哪吒”这个名字听起来像印度战神的音译;还有人表示,电影里的神话设定跟印度教神话体系有某种相似之处……
这场文化“起源之战”看得中国网友也是一脸问号。
但说到底,这其实也反映出了一件事:
当你的文化内容足够有魅力,别的国家的人就会开始拿它当自己的文化一部分来研究。
这种“软输出”,可能比直接讲道理更有力量。
印度目前是全球人口最多的国家,而且是一个电影消费大国。
每年印度本土能产上千部电影,而他们对优质外国电影也一直保持高度兴趣。
这次《哪吒2》的成功,不光是因为影片质量过硬,更是发行方做了足够多的本地化准备:
语言配音、市场宣传、排片策略都做得非常到位。
更关键的是,印度4月底刚好学生放假,家庭观影的需求也拉满了。
考虑到《哪吒2》此前在全球票房就已经达到了157亿元人民币。
这次打开印度市场,无疑是给总票房又添了一把火。
《哪吒2》在印度的火爆,其实是一种很正面的信号。
它说明,国产动画真正开始走出国门,参与到全球文化竞争中去。
未来,如果我们能继续坚持自己的文化特色。
像《哪吒2》这样的作品,在海外市场“爆一把”的情况,可能会越来越多。
来源:奇闻动漫小姐姐