李美越这个“文化翻译官”的角色是多余的

天堂影视 内地明星 2025-04-08 17:31 2

摘要:美国网红“甲亢哥”在中国直播旅行,成就了一段中美年轻人友好交往的互联网佳话。和任何直播活动一样,总会有一些意外状况。美籍越南裔网红李美越给甲亢哥充当翻译,出现了几处不当行为,引发网民众怒。李美越4月1日在其抖音号道歉,本想消除不良社会影响,却反倒引发更多人不满

【文/观察者网专栏作者 关心】

美国网红“甲亢哥”在中国直播旅行,成就了一段中美年轻人友好交往的互联网佳话。和任何直播活动一样,总会有一些意外状况。美籍越南裔网红李美越给甲亢哥充当翻译,出现了几处不当行为,引发网民众怒。李美越4月1日在其抖音号道歉,本想消除不良社会影响,却反倒引发更多人不满。4月5日,央视在报道甲亢哥中国行节目中,把李美越的画面做打码处理,获得网民称赞。这场风波在互联网上衍生出延续性的讨论,反映出中国社会一些深层次的变化。

一开始的直播活动中,李美越遭到批评主要集中在三处。一是使用“chick”(小妞)来称呼中国女性,他在车上询问甲亢哥“你之前在韩国时有个小妞跟着,需要我给你在这儿介绍一个吗?”甲亢哥思考片刻然后拒绝,李美越说:“(妹子)太多了是吧?”

第二处场景是在街头,李美越形容甲亢哥的粉丝举止吓人,“不是正常人”,甲亢哥立即反驳“你才不正常”。

第三处是在理发店,甲亢哥想剪头发,店员看到黑人脏辫表示为难,“不太好剪”,结果李美越给翻译成了“店主说你的头发太邋遢了”;甲亢哥看到理发店店员表情是友善的,怀疑李美越翻译错误,立即拉来另一位工作人员重新沟通。

李美越事后在抖音号上的解释是:一、“chick”(小妞)不含有贬义。二、甲亢哥的全球各地粉丝是有点不正常,相对来说中国的粉丝已经比那些好很多。三、在理发店时,他不想去难为任何人,只是想制造节目效果,开了不太聪明的玩笑,他表示道歉。

从视频中可以看出,李美越字斟句酌,表情严肃,显然是意识到了问题的严重性。但不论抖音、B站还是微博等社交媒体平台,大部分发言的网友对此都不买账。为什么呢?

直接原因,李美越似乎没有理解观众的愤怒点——交流的前提是尊重。从旁观者的角度看,他在车上提的问题,所谓外国男性需要一个当地女性陪玩的想法本身,就是带有物化女性的嫌疑,而不是因为他的英语用语过于地道,以至于中国观众误会了。在理发店时,李美越显然是故意通过歪曲店员的意思,来让甲亢哥和店员双方为难,制造了不必要的冲突,这一点也不幽默。李美越应该向店员和甲亢哥道歉,而不是因为他作为网红声誉受到影响后,向观众表示歉意。

更深一层的原因,李美越想要充当的角色本身是尴尬的。他作为一个抖音700万粉的网红,看到了甲亢哥是油管平台的第一大网红,努力想要利用自身的双语优势蹭上流量,获取更大的知名度。但他没有看到,甲亢哥不是那种高高在上、前呼后拥的明星,甲亢哥最出色的“节目效果”不是精心设计的综艺环节,而是不同国家、不同文化之间,普通人之间直接的、现场的、平等的交流。双方会有误会,但初心都是真诚、友善的。

李美越本来并不是甲亢哥团队的成员,他试图把自己“塞”进去,充当一个翻译官的角色。同时,他穿上个人标志性的东北大花衣,似乎是希望站在世界的舞台,代表中国人来给美国人介绍中国的风土人情。从直播的效果来看,“文化翻译官”这个角色是有点多余的,气氛很别扭。很多网友留言,建议甲亢哥像很多中国人出国旅行时一样,配一个AI翻译机即可与当地人交流,不需要一个翻译作为中介。再者,像甲亢哥一样20岁年纪的中国年轻人,恐怕不大会带着墨镜、穿一身大红绣花衣服逛街,在互联网直播时代,这么做实在是有点刻意,迎合了刻板印象。多元包容,才是真正的中国日常生活。

小红书用户与TikTok难民友好交流的事件是一个极好的例子,没有预设的文化代表,只有个体经验的真诚分享。没有哪个特定的小红书用户代表中国,也不需要流畅的英文表达,每个人自由、随性地分享自己的想法。李美越的抖音账号还在持续掉粉,这对他是个严重的教训。希望他能够反思,在未经滤镜的中国直播画面中,每个像素都是中国,不需要人设。

来源:观察者网

相关推荐