网红李美越翻译风波后遭央视打码,道歉未获认可,5天掉粉超14万!

天堂影视 内地明星 2025-04-07 22:21 1

摘要:近日,一则关于网红李美越在央视《新闻周刊》节目中被打码的消息引起了广泛关注。事情起因于“本周人物 甲亢哥:奇幻中国行”一期的播出,观众意外发现,作为甲亢哥翻译的李美越在画面中遭到了马赛克处理。

近日,一则关于网红李美越在央视《新闻周刊》节目中被打码的消息引起了广泛关注。事情起因于“本周人物 甲亢哥:奇幻中国行”一期的播出,观众意外发现,作为甲亢哥翻译的李美越在画面中遭到了马赛克处理。

李美越之所以陷入争议,源于其在此前翻译过程中的一系列不当表现。据报道,在陪同甲亢哥访问理发店时,理发师因脏辫结构复杂,告知解开后无法复原,而李美越却误导甲亢哥,称理发师因头发脏不愿服务。这一行为迅速在网络上发酵,引发了网友的强烈不满。

李美越在介绍中国女孩时使用的“chick in china”一词,也引发了广泛质疑。许多网友认为,这样的表述带有贬低意味,不符合尊重他国文化的原则。

面对舆论风波,李美越通过视频表达了歉意。他解释称,自己绝无故意毁坏中国形象的意图,翻译中的误会多因节目效果需要和文化差异所致。李美越还提到,自己在美国长大,习惯用“chick”和“dude”来称呼女性和男性,并无贬义之意。然而,这份道歉并未平息网友的怒火,许多人认为其道歉缺乏诚意,未能正视问题的严重性。

值得注意的是,李美越的粉丝数量在争议发生后出现了明显下降。据统计,自3月28日至4月2日,其粉丝数量从770.34万降至755.6万,短短五天内减少了近15万。这一数据变化无疑反映了网友对李美越行为的不满和抵制。

此次事件不仅让李美越个人形象受损,也再次引发了公众对于网红行为规范和文化尊重的讨论。在全球化日益加深的今天,如何更好地理解和尊重不同文化,成为了每一个跨文化交流者必须面对的重要课题。

来源:ITBear科技资讯

相关推荐