《北上》马思艺,在原著与剧版的血色与糖霜间挣扎

天堂影视 内地剧 2025-03-12 11:24 2

摘要:若说京杭大运河是徐则臣笔下的历史血脉,马思艺便是这条血脉中最苦涩的泪珠。原著中的她,是意大利水兵马福德与中国年画世家之女秦如玉的后代,从出生起便浸泡在时代的腥风血雨中。

一、原著里的马思艺:血色运河滋养的悲剧玫瑰

若说京杭大运河是徐则臣笔下的历史血脉,马思艺便是这条血脉中最苦涩的泪珠。原著中的她,是意大利水兵马福德与中国年画世家之女秦如玉的后代,从出生起便浸泡在时代的腥风血雨中。

乱世孤女:从硝烟到流离

1901年,马思艺的祖父母因义和团追杀与家族覆灭,带着《龙王行雨图》逃亡。三岁时,祖母秦如玉为护她被日军狼狗撕咬致死,祖父马福德单枪匹马复仇后亦惨死。父母早亡,她被寄养在邻居家,童年是运河边的孤舟,漂泊无依。

婚姻围城:猜忌与自毁的轮回

成年后,她嫁给了大她12岁的竹器厂工人胡问鱼。生下小儿子胡念之时,因孩子长相与暂住家中的水利专家相似,丈夫的猜忌如利刃刺入婚姻。她以酒瓶自残证明清白,却始终活在“不忠”的流言中。晚年三次摔伤,拒绝治疗,平静绝食而终。她的一生,是运河百年苦难的缩影——被战争、偏见、命运反复碾轧,却始终以沉默的倔强对抗。

二、剧版马思艺:糖霜包裹的青春童话

电视剧《北上》将马思艺的出生年代推后近百年,让她成为“90后”运河少年团的一员。这一刀改编,砍断了原著的血色根系,却浇灌出一朵更“明亮”的花。

从弃女到团宠:被救赎的混血少女

剧中的马思艺(李宛妲饰)因母亲改嫁被寄养在奶奶家,初登场时是电话亭里攥着断线听筒哭泣的敏感女孩。但运河少年们的赤诚拯救了她:谢望和为她打架,夏凤华拉她吃糖,小伙伴们凑钱送她新书包。她的痛苦被简化为“原生家庭创伤”,最终在友情中治愈。

从历史符号到奋斗符号

原著中,马思艺的意大利血统是悲剧的注脚,剧版却将其转化为“寻根”的浪漫线索。她与谢望和、夏凤华一同创业,最终选择出国留学,成为新时代“运河精神”的传承者。这种改编剥离了历史的沉重,却也让角色失去了扎根土地的痛感,更像一个被青春滤镜美化的符号。

三、李宛妲:灵性有余,厚重不足

选角是剧版马思艺争议的核心。新人演员李宛妲有一张混血面孔和清澈眼神,完美契合角色“洋娃娃”设定。她将少女的敏感与孤傲拿捏得恰到好处:被欺负时低垂的睫毛、接受书包时克制的微笑,都让观众心疼。

优势:破碎感与疏离感

李宛妲的表演有种天然的“易碎感”。剧中有一幕,她独自坐在运河边,夕阳将金色卷发染成琥珀色,仿佛与百年前的祖辈隔空对话。这种疏离气质,让她在热闹的少年群像中始终保有独特的叙事空间。

局限:被改编削弱的复杂性

然而,剧本未给李宛妲足够的发挥空间。原著中马思艺的绝望、执拗、甚至偏激,在剧中被简化为“敏感少女的成长烦恼”。当角色失去历史纵深的拉扯,演员的演技再灵动,也难逃“美则美矣,灵魂单薄”的质疑。

四、改编之殇:当运河史诗变成青春励志剧

《北上》的争议本质是年代剧的“改编困境”:要原著的魂,还是流量的密码?

历史厚重感VS青春共鸣感

原著通过马思艺串联起运河百年的苦难与坚韧,剧版却将她的故事压缩成“90后奋斗史”的一环。这种选择固然让剧集更贴近年轻观众(如QQ聊天、追星李宇春等怀旧元素),却也牺牲了运河作为“历史见证者”的哲学意义。

妥协与突围:另一种可能

值得肯定的是,剧版试图用“小人物温情”对冲原著的残酷。马奶奶中风离世时,小院众人凑钱治病的桥段,让观众看到市井人情的力量。但这种温暖叙事若能与历史暗线交织(如闪回马福德的复仇),或许能兼顾深度与共鸣。

结语:我们究竟需要怎样的马思艺?

马思艺的两种面孔,折射出文艺创作的两难:是忠于历史的刺痛,还是拥抱商业的糖霜?作为观众,我怀念原著中那朵带刺的玫瑰,却也理解剧版需要一朵向阳的向日葵。

互动钩子:

1. “如果你是编剧,会让马思艺绝食而终,还是出国开启新人生?告诉我你的选择!”

2. “李宛妲的混血脸是否符合你心中的马思艺?评论区晒出你理想中的选角!”

运河千年流淌,故事永远在改编

来源:愚乐到天亮

相关推荐