《哪吒2》片头曲,有侗族大歌?

天堂影视 国产动漫 2025-01-30 15:48 3

摘要:蛇年春节,国风动画电影《哪吒之魔童闹海》(简称“哪吒2”)的片头曲全网发布。当侗族大歌空灵的吟唱与哪吒的东方奇幻世界交织,网友惊呼“血脉觉醒”。

蛇年春节,国风动画电影《哪吒之魔童闹海》(简称“哪吒2”)的片头曲全网发布。当侗族大歌空灵的吟唱与哪吒的东方奇幻世界交织,网友惊呼“血脉觉醒”。

这背后,是贵州黔东南州黎平县、从江县、榕江县各村寨组成“舞乐蝉歌”乐团的十位侗族姑娘,用千年非遗之声为电影注入灵魂。

“舞乐蝉歌”乐团成员代表与国漫人物哪吒、敖丙合照

从深山侗寨到受邀至北京首映,从B站UP主到国漫配乐人,创始人杨想妮带着一群“95后”姑娘,让侗族大歌首次“触电”国漫,导演饺子说:“这就是我要的中国声音。”

如何让侗族大歌

与热门国漫完美契合?

“第一次收到杨导的私信,我差点把他当成骗子。”杨想妮笑着回忆起与《哪吒2》结缘的始末。

翻看2023年8月在B站上的聊天记录,音乐人杨芮的消息跃然屏上:“你们的声音太适合这部电影了!”那时,“舞乐蝉歌”乐团刚因参与米哈游《星穹铁道》配乐而小有名气。然而,这个邀约却神秘兮兮:不能分享曲目、剧情细节,甚至影片的名字都需保密。

直到2023年11月13日,在北京五环外的工作室里,当杨芮和导演递上那份保密协议时,杨想妮才恍然大悟——原来他们将为《哪吒2》献声。“那一刻,我激动得难以自已,完全没想到会是这样一部国民级动画IP。”她随即把这个令人振奋的消息告诉了乐团的姐妹们。

然而,这份惊喜并未持续太久,随之而来的是对合作未知性的担忧:如何让传统的侗族大歌与热门国漫完美契合?怎样才能既保留少数民族音乐的独特风味,又能贴合动画的情感需求?

“侗族大歌是文化瑰宝,承载着祖先的记忆。”杨想妮说,为了在保持传统韵味的同时融入电影情感,团队进行了无数次尝试。起初进展并不顺利。

“敖丙的姑姑敖闰需要带有‘心机深重’感的转音,但侗歌唱法过于清冽。”编曲老师挠头不已,团员吴银燕多次进出录音间,直到导演指导说“带点气声,想象你是条妩媚的龙!”最终,她用鼻腔共鸣结合头腔假声,巧妙地把侗歌的“蝉鸣腔”转变成敖润的“妖气”。

“侗族大歌的多声部如同山林中的波浪,正好符合哪吒龙宫场景所需的自然神性。”杨想妮回忆,十人乐团在北京的录音棚中奋战了五个小时,克服高难度谱子的挑战。虽然唱词从侗语换成了普通话,但古老的发声方式依旧保留了下来。“老歌师常说,我们的声音是‘山鬼借来的嗓子’,而导演正是看中了这份野性。”

从接到消息到正式录制完成,这段经历不仅是侗族大歌与国漫的一次精彩碰撞,更是两者之间一次美妙的“双向奔赴”。

转自:贵州日报

来源:光明网

相关推荐