豆瓣开分直接飙到8.5+《藏海传》爆了!再不看你就真的落伍了!
朋友圈都在刷《藏海传》?这部剧简直像一阵飓风,瞬间席卷了整个社交网络!从微博热搜到抖音神评,从豆瓣小组到B站二创,到处都是它的身影。有人说它是"年度最大惊喜",有人直接封它为"国剧新标杆",这热度,简直了!
朋友圈都在刷《藏海传》?这部剧简直像一阵飓风,瞬间席卷了整个社交网络!从微博热搜到抖音神评,从豆瓣小组到B站二创,到处都是它的身影。有人说它是"年度最大惊喜",有人直接封它为"国剧新标杆",这热度,简直了!
今天早上刷朋友圈,看到老铁路口的烧饼摊主突然哽了声:"朱媛媛走啦。"这话说得奇怪啊,眼圈却莫名发酸。记得五年前那个暴雨季,她烧到39度还在《送你一朵小红花》片场摸爬滚打。保温杯聊着天忽然朝后飞,把人惊得以为她又要上房顶。后来导演抹着眼睛说,那天看她裹着冬季羽绒
如果你像我一样观影经验非常丰富就会发现一个奇怪的现象关于这个问题我没有找到相对官方的解释但我搜集了大量的报道和讨论发现大概是下面几个原因01-跟我国电影的发展有关如果你看过最早一版的《西游记》原片直到20世纪90年代国内的电影才开始出现字幕而这个事儿吧还得“感
看着154亿票房的数字,我连夜扒完三盘小龙虾才冷静下来——这哪是动画电影啊,分明是印钞机成精!要知道当年《战狼2》破56亿就被封神,如今哪吒踩着国产片天花板直接捅穿大气层。更绝的是海外票房暗度陈仓,3709万美元的出海战绩让漫威导演集体戴上痛苦面具:原来超级英
划重点,这场直播从头到尾都透着股不对劲。先说翻译问题,某次互动环节把"我喜欢中国"翻成"我讨厌中国",这失误也太离谱了吧?更让人意想不到的是,当甲亢哥尝试用中文说"谢谢"时,字幕组竟把拼音"xiexie"打成了"shit shit"。这操作,连营销号都自愧不如
看完第一期,我不理解,既然病的躯体化那么严重,为什么不好好养病,而是递策划案给给自己做了个综艺?
无论在剧末的演职员表还是百科中关于《青面修罗》这部剧的演员表里,竟然完全看不到她的名字。
恋综界核弹级嘴替登场!《半熟恋人4》梁田凭一己之力把观察室变成"人间清醒训练营",金句输出密度让后期字幕组哭晕在键盘前。网友边追更边哀嚎:"姐开班吧!我的恋爱脑急需您的毒舌矫正!"
当《哪吒之魔童闹海》票房突破151亿的捷报传来,这场始于中国银幕的狂欢已演变为全球文化现象。从成都的工作室到纽约时代广场,从泰国影院的泰语配音版到英国IMAX厅的躺椅票售罄,哪吒的「闹海」神话正以破纪录的票房与跨文化共鸣,书写中国IP全球化的新范式。
你准备好了吗?回到那个热闹非凡的80年代,满屋子都是熟悉又温暖的声音,笑声和牛皮蚌肉蘸面的香味!《家里家外》这部剧终于定档在3月14日,想必等不及要迎接它的大家一定要记得提前做好心理准备!
魏世纪排练时字幕组打了脱稿,所以他是没按稿子吗?魏世纪“秦总的谆谆教导,让人欣慰”听到他这么说,我顿时觉得他像秦总的人所以是按照稿子上说的只是没看记住了!还是没按稿子说呀!(图1)
说实话,真正用人人影视追过剧的,现在少说都是一个孩子的爹妈了(黑马不算),乍一见青春的白月光以这样的形式落幕,难免唏嘘。